“Du ta lè compre, ti stràz americhen?”

1
217

Pubblicato la prima volta il 13 Luglio 2014 @ 00:00

“Cosa ci hanno lasciato” di Grazia Nardi
Vocabolario domestico: “Du ta lè compre, ti straz americhen?”

Trad. dove l’hai preso, negli stracci americani? Inizialmente, nell’immediato dopoguerra, si trattava di capi di vestiario, residuati,  testimonianza del passaggio degli americani, reperibili sulle bancherelle del mercato; poi l’espressione fu usata per colpire per qualsiasi indumento stravagante o di pessima qualità.

1 commento

LASCIA UN COMMENTO

Per favore inserisci il tuo commento!
Per favore inserisci il tuo nome qui

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.